Language Facts: Bách Niên Giai Lão 👴 or 💏 This idiom is said to the elderly or newly wedded couple?

Bách – a hundred

Niên – year

Giai – beautiful

Lão – old

Bách niên giai lão, which translates to “live to be a hundred together” in English, is often said to newly wedded couple to wish a long, happy marriage for the rest of their long lives. 

In recent year, this idiom is sometimes mistakenly used to wish the elderly a long healthy life.

————————————————————————————————————————-

Bách niên giai lão

Bách  – trăm

Niên – năm, tuổi

Giai – đẹp

Lão – già

Bách niên giai lão là thành ngữ dùng để chúc cặp vợ chồng (thường là chúc lúc mới cưới) cùng nhau sống hoà thuận cho đến lúc trăm tuổi đầu bạc răng long. Hàm ý của thành ngữ này không phải thuần tuý chúc sống lâu mà quan trọng hơn là tình nghĩa son sắt bền lâu.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s